مهمترین زبان جنوب شرقی ایران، زبان بلوچی (Balochi Language) است. زبان بلوچی از گروه زبانهای ایرانی است (گروه زبانهای ایرانی خود از گروه زبانهای هند و ایرانی و گروه زبانهای هند و ایرانی از گروه اصلی و بزرگ زبانهای هند و اروپایی هستند). زبان بلوچی از جهت ساختار قدیمی و دست نخورده بسیاری از لغات این زبان، یکی از مهمترین زبانهای ایرانی است.
زبان بلوچی با زبان و تلفظ پهلوی اشکانی و پهلوی اوایل ساسانی ارتباط نزدیکی دارد. زیرا که بر اثر سختی رفت و آمد در تمام قرون گذشته و عدم آمیختگی و آمیختگی کم با دیگر زبانها، گویشها و لهجهها، صورت اصلی کلمات و لغات اصیل را نگاه داشته است. مثلاً در زبان بلوچی واژه «روچ» که در فارسی قدیم به صورت «رز» (Roz) و در فارسی امروز «روز» (Ruz) تلفظ میشود، نسبت به «رئوچه» (Raucha) در متون باستان فقط اندکی تغییر یافته است و نیز در زبان بلوچی واژه «بندک» یا «بندگ» به معنی الزامی با واژه «بندکه» به معنی بنده و نوک در پارسی باستان مشابه است. همچنین در زبان بلوچی واژه «کپته» (Kapta) به معنی افتاده، در پارسی میانه به صورت کلمه مستعار «کفت» (Kaft) شناخته شده است (کلمه فوق در فارسی جدید مورد استفاده نیست و کاربردی ندارد). این واژگانی که به عنوان نمونه ذکر شدند، نشان میدهند که زبان بلوچی تا چه حد در مقابل تغییرات صوتی و ساختاری مقاومت کرده است.
زبان بلوچی به دو شعبه زیر تقسیم شده است:
الف- بلوچی شمالی (سرحدی)
ب- بلوچی جنوبی (مکرانی یا مکورانی)
بلوچی شمالی شامل نواحی زاهدان، خاش و سیستان است و بلوچی جنوبی شامل نواحی ایرانشهر، سراوان و چابهار است. بلوچی شمالی و بلوچی جنوبی از نظر تلفظ بیشتر لغات با یکدیگر متفاوت هستند. حتی در خود این دو شعبه (شاخه) تلفظ بعضی از کلمات از یک شهر و ناحیه با شهر و ناحیه دیگر متفاوت است. یعنی به طور کلی بلوچی شامل تنوع زیادی در لهجههای خود از شمال تا جنوب ناحیه بلوچستان است. اما تمام این لهجهها برای متکلمین زبان بلوچی قابل تشخیص است. چون ریشه و اصل همه این لهجهها یک زبان واحد است.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
جهت مقایسه زبان بلوچی با زبان فارسی، چند واژه بلوچی و معادل فارسی آنها به عنوان نمونه بیان میشود:
بلوچی (تلفظ) - معادل و مترادف فارسی:
روک (ravak) - رفتن
نندک (nandak) - نشستن
رسک (rasak) - رسیدن
کپک (kapak) - افتادن
زانک (zanak) - داشتن
گوشک (gushak) - سخن گفتن
باندا (banda) - فردا
کشک (koshak) - کفش
اپس (aps) - اسب
گد (gad) - میش کوهی
پس (pas) - پدر
مس (mas) - مادر
زهک (zehak) - بچه
براس (beras) - برادر
دپ (dap) - دهان
پاچ (pach) - باز، باز کردن
گنوک (ganuk) - دیوانه
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
در پایان باید گفت که زبان بلوچی از نظر اهمیت زبان شناسی، شناختن ریشههای بسیاری از واژهها و سابقه برخی اصطلاحات رایج در زبان فارسی، مطالعه و شناخت خانواده و گروه زبانهای ایرانی از منابع مهم زبانی و فرهنگی ایران است.
منبع:
بلوچستان و تمدن دیرینه آن - ایرج افشار (با کمی ویرایش و تصحیح)
منابع و مقالات پیشنهادی برای مطالعه بیشتر (انگلیسی):
1- زبان بلوچی
2- زبانهای ایرانی
3- زبانهای هند و ایرانی
4- زبانهای هند و اروپایی
آدرس این نوشته در بالاترین:
http://balatarin.com/permlink/2010/6/21/2097158
آدرس این نوشته در دنباله:
http://donbaleh.com/link/282176
زبان بلوچی با زبان و تلفظ پهلوی اشکانی و پهلوی اوایل ساسانی ارتباط نزدیکی دارد. زیرا که بر اثر سختی رفت و آمد در تمام قرون گذشته و عدم آمیختگی و آمیختگی کم با دیگر زبانها، گویشها و لهجهها، صورت اصلی کلمات و لغات اصیل را نگاه داشته است. مثلاً در زبان بلوچی واژه «روچ» که در فارسی قدیم به صورت «رز» (Roz) و در فارسی امروز «روز» (Ruz) تلفظ میشود، نسبت به «رئوچه» (Raucha) در متون باستان فقط اندکی تغییر یافته است و نیز در زبان بلوچی واژه «بندک» یا «بندگ» به معنی الزامی با واژه «بندکه» به معنی بنده و نوک در پارسی باستان مشابه است. همچنین در زبان بلوچی واژه «کپته» (Kapta) به معنی افتاده، در پارسی میانه به صورت کلمه مستعار «کفت» (Kaft) شناخته شده است (کلمه فوق در فارسی جدید مورد استفاده نیست و کاربردی ندارد). این واژگانی که به عنوان نمونه ذکر شدند، نشان میدهند که زبان بلوچی تا چه حد در مقابل تغییرات صوتی و ساختاری مقاومت کرده است.
زبان بلوچی به دو شعبه زیر تقسیم شده است:
الف- بلوچی شمالی (سرحدی)
ب- بلوچی جنوبی (مکرانی یا مکورانی)
بلوچی شمالی شامل نواحی زاهدان، خاش و سیستان است و بلوچی جنوبی شامل نواحی ایرانشهر، سراوان و چابهار است. بلوچی شمالی و بلوچی جنوبی از نظر تلفظ بیشتر لغات با یکدیگر متفاوت هستند. حتی در خود این دو شعبه (شاخه) تلفظ بعضی از کلمات از یک شهر و ناحیه با شهر و ناحیه دیگر متفاوت است. یعنی به طور کلی بلوچی شامل تنوع زیادی در لهجههای خود از شمال تا جنوب ناحیه بلوچستان است. اما تمام این لهجهها برای متکلمین زبان بلوچی قابل تشخیص است. چون ریشه و اصل همه این لهجهها یک زبان واحد است.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
جهت مقایسه زبان بلوچی با زبان فارسی، چند واژه بلوچی و معادل فارسی آنها به عنوان نمونه بیان میشود:
بلوچی (تلفظ) - معادل و مترادف فارسی:
روک (ravak) - رفتن
نندک (nandak) - نشستن
رسک (rasak) - رسیدن
کپک (kapak) - افتادن
زانک (zanak) - داشتن
گوشک (gushak) - سخن گفتن
باندا (banda) - فردا
کشک (koshak) - کفش
اپس (aps) - اسب
گد (gad) - میش کوهی
پس (pas) - پدر
مس (mas) - مادر
زهک (zehak) - بچه
براس (beras) - برادر
دپ (dap) - دهان
پاچ (pach) - باز، باز کردن
گنوک (ganuk) - دیوانه
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
در پایان باید گفت که زبان بلوچی از نظر اهمیت زبان شناسی، شناختن ریشههای بسیاری از واژهها و سابقه برخی اصطلاحات رایج در زبان فارسی، مطالعه و شناخت خانواده و گروه زبانهای ایرانی از منابع مهم زبانی و فرهنگی ایران است.
منبع:
بلوچستان و تمدن دیرینه آن - ایرج افشار (با کمی ویرایش و تصحیح)
منابع و مقالات پیشنهادی برای مطالعه بیشتر (انگلیسی):
1- زبان بلوچی
2- زبانهای ایرانی
3- زبانهای هند و ایرانی
4- زبانهای هند و اروپایی
آدرس این نوشته در بالاترین:
http://balatarin.com/permlink/2010/6/21/2097158
آدرس این نوشته در دنباله:
http://donbaleh.com/link/282176
5 نظرات:
سلام
همچنین در زبان لاری شاخه فرامرزانی
رفتن = رو(ro)
کت یا کتده = افتاد میافتد (kat . kateda(
گوته = سخن گفتن (gota)
براسو = برادر (berasoo)
گنا = دیوانه ( gena)
علی جان، قصد داشتم جدول مقایسهای لهجههای زاهدانی، سراوانی، ایرانشهری و چابهاری را با چند کلمه نمونه استفاده کنم. ولی نیاز به یک مطلب جامع و کامل و نوشتن یک مطلب مفصل است. خیلی ممنون از نظر مفید شما.
لطفا زبان لاری را تحریف نکنید
گویش لارستانی یا لاری از گویشهای فارسی است که گاه به خاطر تفاوتهای زیاد آن با فارسی معیار به عنوان یک زبان از شاخهٔ زبانهای فارسیتبار (شاخه ایرانی جنوب غربی) نیز قلمداد شدهاست. گویش لارستانی گویشی است که مانند زبان فارسی در شاخه زبانهای ایرانی جنوب غربی قرار میگیرد.[۱] این گویش را میتوان به پارسی میانه ارتباط داد. این گویش گونه جنوب غربی خالصتر از گویش پارسی مدرن است که تحت تاثیر گویشهای شمالی قرار گرفتهاست.[۲]
لارستانی گویش ساکنان جنوبی استان فارس و مردم غرب هرمزگان است که در منطقه وسیعی به نام لارستان کاربرد دارد. اگرچه به گویش همه ساکنان لارستان، لاری گفته میشود، این گویش در جای جای این منطقه نمودهای گوناگونی دارد که بیشتر این تفاوتها در تلفظ واژگان است. گویش لارستانی بیش از نُه لهجه را دربر میگیرد: لاری، فرامرزی، کُوخِردی، خُنجی، اسیری، اِوَزی،جناحي گَودهای، گِراشی، فیشوَری، فداغی، بیخهای و بَستَکی.
ما لچانوا زبان شناس معاصر روسی، عقیده دارد که کومزاری نیز یکی از لهجههای لارستانی است.
زبان بلوچی یکی از زباناهای اصیل ایرانی و قوم بلوچ یکی از قوام اصیل ایرانی هستند
مرسی از موضوع
شباهتهای بین زبانهای ایرانی یک امر طبیعی است. چون همه اعضای یک خانواده هستند. مثلاً بین بلوچی و کردی در عین دو زبان مستقل بودن، شباهت زیادی وجود دارد.
ارسال یک نظر