خربوزه از خربوزه رنگ بال مونَه: خربزه از خربزه رنگ میگیرد.
کار کو دَاَندازَه، که از دست و پای نَندازَه: کار را با قاعده انجام بده، تا از دست و پا نیفتی.
ازره روزی از سنگ پیدا مونه: هزاره روزی خود را از سنگ پیدا میکند (حکایت از سخت کوشی هزارهها).
تنگ آمد، دَ جنگ آمد: چون عرصه بر او تنگ شد (کارد به استخوان رسید)، ناگزیر کمر به جنگ بست.
آو طرف آوریز خو موره: آب به طرف آبریز خود میرود.
پیل هر چی مردنی بَشَه، دَ شکمشی یک زانو آوه: فیل هر چقدر هم مردنی باشد، در شکمش یک زانو آب موجود است.
شیشه که میده شد، تیزتر موشه: شیشه که شکسته شد، تیزتر میشود.
دیر آیه، درست آیه: دیر آید، درست آید.
منبع:
هزارههای افغانستان - نویسنده: دکتر سید عسکر موسوی
آدرس لینک این نوشته در بالاترین:
http://balatarin.com/permlink/2010/6/26/2101683
کار کو دَاَندازَه، که از دست و پای نَندازَه: کار را با قاعده انجام بده، تا از دست و پا نیفتی.
ازره روزی از سنگ پیدا مونه: هزاره روزی خود را از سنگ پیدا میکند (حکایت از سخت کوشی هزارهها).
تنگ آمد، دَ جنگ آمد: چون عرصه بر او تنگ شد (کارد به استخوان رسید)، ناگزیر کمر به جنگ بست.
آو طرف آوریز خو موره: آب به طرف آبریز خود میرود.
پیل هر چی مردنی بَشَه، دَ شکمشی یک زانو آوه: فیل هر چقدر هم مردنی باشد، در شکمش یک زانو آب موجود است.
شیشه که میده شد، تیزتر موشه: شیشه که شکسته شد، تیزتر میشود.
دیر آیه، درست آیه: دیر آید، درست آید.
منبع:
هزارههای افغانستان - نویسنده: دکتر سید عسکر موسوی
آدرس لینک این نوشته در بالاترین:
http://balatarin.com/permlink/2010/6/26/2101683
1 نظرات:
سلام
چرا قوم هزاره قیافه مغولی(ترکی) دارند و زبان فارسی؟ عجیب است بخدا
ارسال یک نظر